خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•مشخصات
Cthulhu_Dawn
•همه ترجمه ها
▪▪ترجمه های درخواست شده
•
ترجمه های مطلوب
•لیست طرحها
•صندوق
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
همه ترجمه ها
جستجو
ترجمه های درخواست شده - Cthulhu_Dawn
جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد
4 درحدود 4 - 1 نتایج
1
113
زبان مبداء
"her face as white as her close-cropped hair was black"
"No, no of course not," said Mespa, holding on to the edge of the pitching boat, her face as white as her close-cropped hair was black.
Selamlar
Yukarıdaki cümlede "her face as white as her close-cropped hair was black" ifadesini anlayamıyorum ve Türkçe çevirisini yapamıyorum. Mespa, romandaki zenci kadındır. İçinde bulunduğu kayıkla fırtınalı bir denizde yolculuk etmektedir. İlgilendiğiniz için teşekkürler.
Saygılarımla
ترجمه های کامل
Yüzü kısa kısa kesilmiş saçlarının siyah olduğuna kadar beyaz ...
135
زبان مبداء
...its lurid light throwing the curling waves into silhouette...
The lightning came down around the trembling vessel on every side, its lurid light throwing the curling waves into silhouette as they rose to break over the boat.
Selamlar.
Burada "its lurid light throwing the curling waves into silhouette" ile anlatılmak istenen nedir acaba? Şimşeğin ışığının parlaklığı yüzünden kayığı batırmaya çalışan dalgaların karaltı/silüet şeklinde görülmesi mi? Teşekkürler.
Saygılarımla.
ترجمه های کامل
Şimşek sarsılan geminin her tarafını..
1